Foren-Übersicht Freie Hörbücher in deutscher Sprache Hörer-Wünsche Bram Stoker's Dracula

Bram Stoker's Dracula

Hier können sich die Hörer untereinander und mit den Sprechern austauschen

Beitrag So 28. Dez 2008, 20:49

Beiträge: 3
Hallo zusammen,

zunächst einmal vielen Dank für diese wunderbare Seite.
Ein Hörbuch, das definitiv noch "fehlt" ist meiner Meinung nach Bram Stoker's "Dracula". Auf Englisch ist's verfügbar, nicht aber auf Deutsch. Kann auch den übersetzten Text nirgends finden, obwohl das Copyright zumindest der ersten Übersetzung(en) nach >70 Jahren eigentlich abgelaufen sein müsste. Gibt es da irgendwelche plausiblen Gründe?

Vielen Dank & Gruß
Bernhard

Beitrag Sa 3. Jan 2009, 22:53

Beiträge: 30
Hallo und herzlich willkommen Bernhard!

Gute Frage, wie es mit "Dracula" aussieht. Im allgemeinen kann es durchaus sein, daß die erste deutsche Übersetzung wesentlich später erfolgt als die Originalveröffentlichung, oder daß die Lebensdaten des Übersetzers nicht auffindbar sind. Solange es nicht völlig sicher ist, daß ein bestimmter Text lizenzfrei ist, werden ihn die gängigen Archive (Gutenberg, Gutenberg-DE, Wikisource, Zeno) nicht aufnehmen. Und auch wenn ein Text lizenzfrei ist, muß ihn erstmal irgendjemand digitalisieren. Für meinen Thukydides-Podcast greife ich z.B. auf eine mit Sicherheit lizenzfreie Ausgabe zurück, die aber nirgendwo online verfügbar ist.

In der deutschen Wikipedia [1] ist als einzige frühe Übersetzung von "Dracula" diejenige von Heinz Widtmann von 1908 genannt (und sie wird auch nicht als eine der "vollständigsten Übersetzungen" aufgeführt). Diesen Text sehe ich bei zvab.com nur einmal, für 204 Euro, und auch nur in der 2. Auflage von 1926; online finde ich ihn gar nicht; und es ist zwar zu vermuten, aber keineswegs sicher, daß er inzwischen lizenzfrei ist. Da müssen wir wohl leider warten, bis der Status geklärt ist und der Text entweder in eins der Textarchive Einzug hält oder der Besitzer einer Originalausgabe zu lesen anfängt.

Eine Alternative zu solch alten Übersetzungen wäre eine neue Übersetzung unter einer Creative Commons- oder sonstigen Lizenz, die eine Lesung ermöglicht. Aber der Aufwand ist beträchtlich.

[1] http://de.wikipedia.org/wiki/Dracula_(Roman)#Deutsche_Ausgaben

Beitrag Sa 3. Jan 2009, 23:08

Beiträge: 30
Der Fischer Taschenbuchverlag hat eine Ausgabe der Übersetzung von Heinz Widtmann im Programm:
http://www.fischerverlage.de/sixcms/detail.php?template=fv_wide_wrapper&_content_template=buch_detail&_navi_area=fv_home&_navi_item=03.00.00.00&id=1001906

Ich habe sie mal angeschrieben, ob der Text lizenzfrei ist, mal sehen, ob sie antworten.

Beitrag Mo 12. Jan 2009, 01:24

Beiträge: 30
Fischer hat schnell und freundlich geantwortet und mich an die J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH weiterverwiesen. Von denen habe ich aber noch keine Antwort bekommen.

Beitrag Sa 21. Mär 2009, 18:16

Beiträge: 3
Hallo Viktor,

ich habe mal Universal Music per E-Mail kontaktiert - die haben eine Hörspieladaptation basierend auf der Widtmann-Übersetzung im Programm. Zuständige Mitarbeiterin ist allerdings bis 30.03. außer Haus und wird dann hoffentlich antworten.

Gruß,
Bernhard

Beitrag So 12. Apr 2009, 12:21

Beiträge: 3
Von Universal gab's keine neuen Infos...man verwies mich an "den Verlag" der Widtmann-Übersetzung, wobei es fraglich ist ob es diesen überhaupt noch gibt.
Schon seltsam - sowohl Fischer wie auch Universal müssten über den Lizenzstatus eigentlich Bescheid wissen, da sie die Übersetzung offensichtlich benutzt haben. Entweder man scheut den Aufwand, das intern in Erfahrung zu bringen oder hat schlicht kein Interesse daran, das Dritte ein lizenzfreies Werk kostenlos als Hörbuch anbieten. Von dieser Seite ist offenbar keine Hilfe zu erwarten.


Zurück zu Hörer-Wünsche

cron